Neil Young, Walk like a Giant by Marco Denti;

Neil Young, Walk like a Giant by Marco Denti;

autore:Marco Denti; [Denti;, Marco]
La lingua: ita
Format: epub
ISBN: 9788892770973
editore: edigita
pubblicato: 2021-11-23T23:00:00+00:00


LUCKY THIRTEEN [1993]

Le “escursioni in territori alieni”, come sono definite in LUCKY THIRTEEN, provengono dai variopinti e turbolenti anni trascorsi alla Geffen. L’antologia, merce di scambio decisiva per liberarsi dal contratto con la Geffen, recupera le canzoni del controverso periodo degli anni Ottanta e le allinea, giusto per riepilogare gli sbalzi di umore e la tensione alternata che alimentava quei dischi. Vale la pena indagare sugli inediti che, anche in formazione sparsa, presentano tutti i temi ricorrenti nella scrittura di Neil Young, ancora una volta con le figure femminili al centro del suo mondo emotivo. Prima tra tutte, Don’t Take Your Love Away from Me è l’ennesima rimostranza all’interno di un legame. Un’invocazione alla propria amata/amato che però riserva comunque un pensiero obliquo dove Neil Young dice “quando faccio una promessa, puoi scommetterci, è la verità”. È una specie di strano atto di fede e anche un minaccioso avviso che conclude: “Se mi lasciassi, baby, come ti sbaglieresti”. Le relazioni raccontate da Neil Young non avranno la tormentata eleganza di quelle di Joni Mitchell o la geniale volubilità di Leonard Cohen, ma hanno una loro epidermica sincerità, che in Don’t Take Your Love Away from Me si mette in mostra senza esitazioni:

There’s just one thing I’m askin’ of you

There’s just one thing, baby, I’m askin’ of you

Don’t ever leave me, baby

No matter what you do

There’s just one thing I’m askin’ of you

Don’t take your love away from me

Don’t take your love away from me

‘Cause if you ever leave me, baby

How wrong you would be

Don’t take your love away from me

When I make a promise you can bet that it’s true

When I make a promise, baby, you can bet that it’s true

So put your chips down, baby

Empty your pockets, too

‘Cause when I make a promise you can bet that it’s true

Don’t take your love away from me

Don’t take your love away from me

‘Cause if you ever leave me, baby

How wrong you would be

Don’t take your love away from me

C’è solo una cosa che ti chiedo

C’è solo una cosa, tesoro, che ti chiedo

Non lasciarmi mai, piccola

Non importa ciò che fai

C’è solo una cosa che ti chiedo

Non portarmi via il tuo amore

Non portarmi via il tuo amore

Perché se mai mi lasciassi, piccola

Che errore faresti

Non portarmi via il tuo amore

Quando faccio una promessa puoi scommetterci che è vera

Quando faccio una promessa, tesoro, puoi scommetterci che è vera

Quindi lancia le tue fiches, piccola

Svuotati anche le tasche

Perché quando faccio una promessa puoi scommetterci che è vera

Non portarmi via il tuo amore

Non portarmi via il tuo amore

Perché se mai mi lasciassi, piccola

Che errore faresti

Non portarmi via il tuo amore

Questa interlocuzione prosegue con Depression Blues. È ancora un’indefinita cornice attorno a una condizione sentimentale traballante. Lo sviluppo delle liriche in seguito abbraccerà più punti di vista, ma l’incipit è evidente:

Got a woman that loves me

And I love her so

But she’s all dressed up now

With nowhere to go

Ho una donna che mi ama

E anche io l’amo tanto

Ma ora è tutta vestita a festa

Senza un posto dove andare

C’è un cambiamento



scaricare



Disconoscimento:
Questo sito non memorizza alcun file sul suo server. Abbiamo solo indice e link                                                  contenuto fornito da altri siti. Contatta i fornitori di contenuti per rimuovere eventuali contenuti di copyright e inviaci un'email. Cancelleremo immediatamente i collegamenti o il contenuto pertinenti.